questa cosa mi rattrista

[ad_1]


Si tratta di un modo di agire solitario e, onorevole Pack, mi rattrista molto che in questo modo lei abbia abbandonato la via della cooperazione che noi volevamo seguire.



This is simply going it alone and, Mrs Pack, I am very sorry that you have decided to depart from the route of cooperation which we were only too happy to travel.


Sono lieta di aver avuto l’onore di lavorare a suo fianco per preparare molti documenti finanziari, e la sua partenza mi rattrista molto.



I am very pleased that I had the honour of working with her in the preparation of many financial documents and I am very sorry that today is her last day in the European Parliament.


Non mi piace andarci, perché mi rattrista molto.


Mi rattrista molto, perché pur essendo un animale affascinante, è straordinario pensare che avevamo la tecnologia per filmarlo prima che avesse il tempo di precipitare verso l’estinzione.



It makes me very sad because, while it’s a fascinating animal, and it’s amazing to think that we had the technology to film it before it actually plunged off that cliff of extinction,


È solo che tutto questo mi rattrista molto.


Ma io non ci sarò e questo mi rattrista molto.


E mi rattrista molto vederlo ridotto così


A livello personale… la sua morte… mi rattrista molto.


Ciò è sorprendente, ma l’ho visto così tante volte, che mi rattrista molto.


Signor Presidente, signora Commissario, mi rattrista molto ascoltare ciò che sto ascoltando ora.


Ciò mi rattrista molto: dietro a tutto questo scorgo l’ombra del Vaticano.


Signor Presidente, mi rattrista molto dover tenere questo dibattito sulla violenza contro le donne, in quanto significa che stiamo parlando di un tema vivo e attivo.



Mr President, it saddens me very much that we have to hold this debate on violence against women, since it means that we are talking about an active, live issue.


Il principio di rappresentanza in Europa, così come è applicato alle nazioni e regioni europee, dev’essere riesaminato, e mi rattrista molto che la relazione Dehaene non abbia praticamente sfiorato questo argomento.



The principles of representation in Europe, as applied to its nations and regions need to be re-examined, and I am very sad that the Dehaene report has said practically nothing about this.


Onorevoli colleghi, mi rattrista molto che la situazione per quanto riguarda la democrazia, i diritti umani e lo Stato di diritto non stia migliorando in Bielorussia.



Dear colleagues, it saddens me very much that the situation concerning democracy, human rights and the rule of law has not been improving in Belarus.


Mi rattrista molto guardarla, Lou.


Mi rattrista molto vedere che è tornato.


Mi rattrista molto Vederti… oppressa dalla conoscenza di cose che non puoi cambiare.



It saddens me to see you burdened with the knowledge of things you can’t change.


Mi rattrista molto informarla che… i suoi figli sono stati così sfortunati da restare imprigionati nel retro di un camion.



It saddens me to inform you that your boys had the bad fortune of getting trapped in the back of a truck.


Mi rattrista molto la situazione della popolazione pakistana dimenticata dai Media e da tutti, bisogna agire per cambiare la mentalità dell’indifferenza, ognuno di noi nel nostro piccolo.



I am very saddened about the condition of the Pakistani people, forgotten by the media and by everybody else. We must act to change the mentality of indifference, each and all of us in our small world.


Questo mi rattrista molto.

Clicca per leggere la risposta completa

[ad_2]

Extenzilla.it
Logo
Reset Password